Moriyama Naotarou - Namida (Tears)
作詞:森山直太朗・御徒町凧 作曲:森山直太朗・御徒町凧
形あるものすべて 色褪せてゆくけれど
katachi aru mono subete / iroasete yuku keredo
あなたの作る笑顔は 今日も新しい
anata no tsukuru egao wa / kyou mo atarashii
-
Everything that has physical form will fade away, but
The smile that you create is new again today
命あるものすべて 滅びゆく運命だと
inochi aru mono subete / horobi yuku sadame dato
行方知れずの心 緩く手を握る
yukue shirazu no kokoro / yurui te wo nigiru
-
If it's the case that all living things are fated to ruin
The heart that doesn't know its direction, the hand will loosely grasp
生まれて生きるそれだけなのに
umarete ikiru sore dake nanoni
季節は肌に柔らかい
kisetsu wa hada ni yawarakai
-
To be born and to live, even though that's all there is
The seasons are still gentle to the skin
こんなにも溢れる涙
konnanimo afureru namida
涙は何処から来るのでしょう
namida wa doko kara kuru no deshou
宇宙の始まるその時に 何かがあったと感じてる
uchuu no hajimaru sono toki ni / nanika ga atta to kanjiteru
-
The tears that are flowing so much
Where do tears come from, I wonder
At the moment that the universe began, I can feel that something was there
重ね重ねた罪を 彼方へ先送り
kasane kasaneta tsumi wo / kanata e sakiokuri
儚き夢の後先 今日も振り返る
hakanaki yume no atosaki / kyou mo furikaeru
-
Crimes that pile and pile up, postponed to the distance
The context of that fleeting dream, I look back upon it again today
愛して愛すそれだけなのに
aishite aisu soredake nanoni
空はこの目に美しい
sora wa kono me ni utsukushii
-
To love and love, even if that's all there is
The sky is still beautiful through these eyes
そこはかと零れる涙
sokohaka to koboreru namida
涙は何処へと帰るでしょう
namida wa doko e to kaeru deshou
あなたに出逢えたその意味を しょっぱい涙が隠してる
anata ni deaeta sono imi wo / shoppai namida ga kakushiteru
-
The sobbing and spilling tears
Where do tears return to, I wonder
The meaning behind being able to meet you has been hidden by salty tears
どうしても溢れる涙
doushitemo afureru namida
涙は何処から来るのでしょう
namida wa doko kara kuru no deshou
心の奥の暗闇に 何かがあると信じてる
kokoro no oku no kurayami ni / nanika ga aru to shinjiteru
-
Tears that overflow despite everything
Where do tears come from, I wonder
In the darkness at that center of the heart, I believe that something exists
No comments:
Post a Comment