YUKI - Futari no SUTOURI (Story of Two)
作詞:YUKI 作曲:飛内将大
待ち合わせはローソンで おにぎりを2つ買って家
machiwase wa ROUSON de / onigiri wo futatsu katta ie
繋いだ指を ワンス・モア・タイム 行き止まりで口づけしたんだ
tsunaida yubi wo / WANSU MOA TAIMU / ikidomari de kuchiuzuke shitanda
君の機嫌は天気雨 どしゃ降りなら中央線で
kimi no kigen wa tenkiame / doshaburi nara chuuousen de
胸元に落ちた花びら 季節はもう2回目の春だった
munamoto ni ochita hanabira / kisetsu wa mou nikaime no haru datta
-
Our rendezvous point is in Lawson, the store where we bought two rice balls
Our entwined fingers, one more time, kissed in that dead end street
Your sun-shower temperament, when it pours, it's right on the Central Line
The petals that fell in my breast, it's already our second spring
手作りの祭壇に 花を飾りましょう
tezukuri no saidan ni / hana wo kazarimashou
ディング・ドング
DINGU DONGU
電車は走る 雲の影を見た
densha wa hashiru / kumo no kage wo mita
-
Let's adorn our handmade altar with flowers
Ding dong
On the running train, I saw the shadows cast by clouds
君を想い 幸せを願い 暮れゆく黄昏の中にいた
kimi wo omoi / shiawase wo negai / kureyuku tasogare no naka ni ita
生きてる それだけが 代わりのいないストーリー
ikiteru / sore dake ga / kawari no inai SUTOURII
いつまでも君の横顔を見てた
itsumademo kimi no yokogao wo miteta
-
Thinking of you and wishing for happiness, I was standing in the darkening twilight
Living, just that in itself, is already an irreplaceable story
I've been watching the profile of your face forever
角の犬に吠えられて 銭湯の湯は熱すぎて家ローソン
kado no inu ni hoerarete / sentou no yu wa atsusugite ie
浮気をしては仲直り そしてそれは酷い間違いだった
uwagi wo shite wa nakanaori / soshite sore wa hidoi machigai datta
-
Being barked at by street-corner dogs, in the bathhouse where the water was too hot
Reconciliation after an affair, that was a horrible mistake
暮らし始めたら 何かが変わるような気がした
gurashihajimetara / nanika ga kawaru you na kigashita
君の古着のスカートをたくし上げたら
kimi no furugi no SUKAATO wo takushiagetara
-
Ever since this new lifestyle, there's been a feeling like something has changed
Ever since you rolled up the hem of your second-hand skirt
愛を じれったいような愛を 渡しあった夜は薔薇色
ai wo / jirettai you na ai wo / watashiatta yoru wa barairo
物語りは続く 2人の思い通り
monogatari wa tsuzuku / futari no omoidoori
最後のページ 開かれないストーリー
saigo no PEIJI / hirakarenai SUTOURII
-
Love, vexing love, the night which I crossed to meet it was rose-coloured
The story continues, exactly as the two of us imagined
A story whose last page was never opened
ただ君を想い 幸せを願い 暮れゆく黄昏の中にいた
tada kimi wo omoi / shiawase wo negai / kureyuku tasogare no naka ni ita
生きてる それだけが 代わりのいないストーリー
ikiteru / sore dake ga / kawari no inai SUTOURI
いつまでも君の横顔を見ていた
itsumademo kimi no yokogao wo miteita
-
Just thinking of you and wishing for happiness, I was standing in a darkening twilight
Living, just that in itself, is already an irreplaceable story
I've been watching the profile of your face forever
Sunday, October 24, 2010
Saturday, October 23, 2010
湘南乃風 - 恋時雨
Shounan no Kaze - Koi Shigure (Passion Rain)
作詞:湘南乃風 作曲:湘南乃風・soundbreakers
※サヨナラ愛しき人 サヨナラ愛した人
SAYONARA itoshiki hito / SAYONARA aishita hito
愛する事がこんなにも つらいなんて知らずに
aisuru koto ga konnanimo / tsurai nante shirazu ni
降り続けてくれ雨よ 俺の涙が消えるほど
furitsuzuketekure ame yo / ore no namida ga kieru hodo
ウソみたいだが もういない…
USO mitai daga / mou inai...
夏の終わりの恋時雨※
natsu no owari no koi shigure
-
※Goodbye my dearest, goodbye my loved one
I had no idea that to love would be such a painful thing
Rain, keep pouring down, and erase all trace of my tears
Like a lie, already disappeared
A passionate rainfall at the end of summer※
何をやってんだ俺は 最低な男だ
nani wo yattenda ore wa / saitei na otoko da
悔し涙 午前4時の朝
kuyashii namida / gozen yoji no asa
好きじやねぇ女抱いて めっちゃ虚しくて
sukijanee onna daite / meccha munashikute
隙間埋めるはずが 余計思い出す
sukima umeru hazu ga / yokei omoidasu
あれは確か雨の中 浴衣姿
are wa tashika ame no naka / yukata sugata
愛ノ言葉 鍵に書いた湘南平
ai NO kotoba / kagi ni kaite shounandaira
「90歳でもラブラブね」って言ってくれた笑顔を
"kyuujuusai demo RABU RABU ne" tte ittekureta egao wo
忘れるために最後 今だから言えるかも
wasureru tame ni saigo / ima dakara ieru kamo
「世界で一番 お前を お前だけを ただ ただ 愛してた」って事を
"sekai de ichiban / omae wo / omae dake wo / tada / tada/ aishiteta" tte koto wo
-
What the hell am I doing? I'm the worst possible man
Tears of regret at 4am in the morning
Holding on to a woman I don't love, completely futile
It would've filled the emptiness, but for the excess of memories
It had definitely been in the rain, a figure in a yukata
Words of love written on a key in Shounan Daira
"We'll be lovey-dovey even when we're ninety, right?" you had said with a smile
Perhaps only now, at the end, in order to forget, am I able to say these words
"Just, just that, in this whole world, you, you alone, are the only one that I've loved"
(※くり返し)
(Repeat ※)
時間が経って初めて気付いた
jikan ga tatte hajimete kizuita
一人になって出来ない事の多さ
hitori ni natte dekinai koto no oosa
溜まっていく洗濯 毎日の外食
tamatteiku sentaku / mainichi no gaishoku
週末 日曜日過ごす孤独 持て余してる
shuumatsu / nichiyoubi sugosu kodoku / moteamashiteru
いっぱいもらってた 小さな優しさ
ippai moratteta / chiisana yasashisa
お前が引き出してくれた 俺らしさ
omae ga hikidashitekureta / orerashisa
何気ない事の方が大切だと分かった
nanigenai koto no hou ga taisetsu da to wakatta
夏の海のオレンジ色の空を見ながら
natsu no umi no ORENJIiro no sora wo minagara
思い出の浜辺 やっと来れたぜ
omoide no hamabe / yatto koredaze
大丈夫さ 一歩一歩 俺は俺で頑張って歩くから
daijoubu sa / ippo ippo / ore wa ore de ganbatte aruku kara
-
Only when time had began to pass did I realize
The numerous things I'm unable to do alone
Laundry has piled up, and I'm eating out everyday
On the weekends, spending a Sunday alone at loss as to what to do
I had been given so much, small affections
You were the one who helped me exhibit who I really am
I learned that it's the casual things that are the most precious
While gazing up at the orange sky by the sea in the summer
I finally arrived at that beach in my memories
It'll be okay, because little by little, I'll be doing my best to keep going by myself
サヨナラ愛しき人 サヨナラ愛した人
SAYONARA itoshiki hito / SAYONARA aishita hito
愛する事がこんなにも つらいなんて知らずに
aisuru koto ga konnanimo / tsurai nante shirazu ni
照らし続けてくれ太陽 俺の涙が乾くほど
terashitsuzuketekure taiyou / ore no namida ga kawaku hodo
ウソみたいだが もういない…
USO mitai daga / mou inai...
夏の終わりの恋時雨
natsu no owari no koi shigure
-
Goodbye my dearest, goodbye my loved one
I had no idea that to love would be such a painful thing
Sun, please keep shining, until all my tears have dried
Like a lie, already disappeared
A passionate rainfall at the end of summer
傘のような存在がいなくなって びしょ濡れ
kasa no you na sonzai ga inakunatte / bishonure
寒さに震え 孤独に怯え
samusa ni furue / kodoku ni obie
けどチクショウ 絶対負けたくねぇと
kedo CHIKUSHOU / zettai maketakunee to
ガムシャラに前だけを見てきた
GAMUSHARA ni mae dake wo mitekita
“大切な何か”を忘れてないか
"taisetsu na nanika" wo wasuretenaika
なんて問いかけた空は晴れ渡っていた
nante toikaketa sora wa harewatatteita
お前は今の俺をどう思うのかな
omae wa ima no ore wo dou omou no kana
俺らしく生きてるか
orerashiku ikiteru ka
-
An umbrella over my life has disappeared, I've become soaked
Shivering in the cold, frightened of being alone
But damn it! I won't be beaten
Recklessly, I'll keep looking only straight ahead
That "something precious," it hasn't been forgotten has it?
How has the sky I was questioning cleared up
I wonder what you'd think of the me right now
Am I living the way I should be?
出逢い 笑顔 別れ 涙 痛みはやがて強さに変わる
deai / egao / wakare / namida / itami wa yagate tsuyosa ni kawaru
日暮色の君との愛を 夏の海を見ると必ず思い出すよ
higurashiiro no kimi to no ai wo / natsu no umi wo miru to kanarazu omoidasu yo
紅の夕暮れ 純情に憧れ 群青の夜明け 自分を戒め
kurenai no yuugure / junjou ni akokare / gunjou no yoake / jibun wo imashime
億千の星の中いつかきっと 一途になれる女(ひと)に出逢うだろう
okusen no hoshi no naka itsuka kitto / ichizuni nareru hito ni deau darou
「綺麗になれよ」「カッコ良くなるぜ」
"kirei ni nare yo" "KAKKOyoku naruze"
「幸せになれよ」「BIGになるぜ」
"shiawase ni nare yo" "BIGGU ni naruze"
決意の太陽 本当に最後 届かぬ君へもう一度
ketsui no taiyou / hontou ni saigo / todokanu kimi e mou ichido
-
Meeting, smiles, parting, tears. Before long, the pain will transform into strength
Our dusk-tinted love, I'll always remember it whenever I see the ocean in the summer
A crimson twilight, pure-hearted adoration, an ultramarine daybreak, I caution myself
Within a hundred million stars, one day I'll definitely meet the woman I can become wholehearted for
"Become beautiful" "I'll become cool"
"Become happy" "I'll become big"
With the sun's determination, honestly for the last time, to you who I cannot reach one more time
サヨナラ愛しき人 サヨナラ愛した人
SAYONARA itoshiki hito / SAYONARA aishita hito
愛する事でこんなにも 強くなるって知らずに
aisuru koto de konnanimo / tsuyoku naru tte shirazu ni
君と過ごした季節も 今じゃ虹色の思い出へと…
kimi to sugoshita kisetsu mo / ima ja nijiiro no omoide e to...
ウソじゃない ほら笑顔が… 今 生まれ変わる
USO janai / hora egao ga... / ima / umarekawaru
サヨナラ…
SAYONARA...
-
Goodbye my dearest, goodbye my loved one
I never knew that I could become so strong for love
Even those seasons I spent with you, are presently becoming vibrant memories
It's not a lie. Look, my smile is being reborn
Goodbye...
愛しき人に別れを告げ
itoshiki hito ni wakare wo tsuge
新しい愛の元へ
atarashii ai no moto e
-
My loved one has bid farewell to me
I am moving towards a new love
作詞:湘南乃風 作曲:湘南乃風・soundbreakers
※サヨナラ愛しき人 サヨナラ愛した人
SAYONARA itoshiki hito / SAYONARA aishita hito
愛する事がこんなにも つらいなんて知らずに
aisuru koto ga konnanimo / tsurai nante shirazu ni
降り続けてくれ雨よ 俺の涙が消えるほど
furitsuzuketekure ame yo / ore no namida ga kieru hodo
ウソみたいだが もういない…
USO mitai daga / mou inai...
夏の終わりの恋時雨※
natsu no owari no koi shigure
-
※Goodbye my dearest, goodbye my loved one
I had no idea that to love would be such a painful thing
Rain, keep pouring down, and erase all trace of my tears
Like a lie, already disappeared
A passionate rainfall at the end of summer※
何をやってんだ俺は 最低な男だ
nani wo yattenda ore wa / saitei na otoko da
悔し涙 午前4時の朝
kuyashii namida / gozen yoji no asa
好きじやねぇ女抱いて めっちゃ虚しくて
sukijanee onna daite / meccha munashikute
隙間埋めるはずが 余計思い出す
sukima umeru hazu ga / yokei omoidasu
あれは確か雨の中 浴衣姿
are wa tashika ame no naka / yukata sugata
愛ノ言葉 鍵に書いた湘南平
ai NO kotoba / kagi ni kaite shounandaira
「90歳でもラブラブね」って言ってくれた笑顔を
"kyuujuusai demo RABU RABU ne" tte ittekureta egao wo
忘れるために最後 今だから言えるかも
wasureru tame ni saigo / ima dakara ieru kamo
「世界で一番 お前を お前だけを ただ ただ 愛してた」って事を
"sekai de ichiban / omae wo / omae dake wo / tada / tada/ aishiteta" tte koto wo
-
What the hell am I doing? I'm the worst possible man
Tears of regret at 4am in the morning
Holding on to a woman I don't love, completely futile
It would've filled the emptiness, but for the excess of memories
It had definitely been in the rain, a figure in a yukata
Words of love written on a key in Shounan Daira
"We'll be lovey-dovey even when we're ninety, right?" you had said with a smile
Perhaps only now, at the end, in order to forget, am I able to say these words
"Just, just that, in this whole world, you, you alone, are the only one that I've loved"
(※くり返し)
(Repeat ※)
時間が経って初めて気付いた
jikan ga tatte hajimete kizuita
一人になって出来ない事の多さ
hitori ni natte dekinai koto no oosa
溜まっていく洗濯 毎日の外食
tamatteiku sentaku / mainichi no gaishoku
週末 日曜日過ごす孤独 持て余してる
shuumatsu / nichiyoubi sugosu kodoku / moteamashiteru
いっぱいもらってた 小さな優しさ
ippai moratteta / chiisana yasashisa
お前が引き出してくれた 俺らしさ
omae ga hikidashitekureta / orerashisa
何気ない事の方が大切だと分かった
nanigenai koto no hou ga taisetsu da to wakatta
夏の海のオレンジ色の空を見ながら
natsu no umi no ORENJIiro no sora wo minagara
思い出の浜辺 やっと来れたぜ
omoide no hamabe / yatto koredaze
大丈夫さ 一歩一歩 俺は俺で頑張って歩くから
daijoubu sa / ippo ippo / ore wa ore de ganbatte aruku kara
-
Only when time had began to pass did I realize
The numerous things I'm unable to do alone
Laundry has piled up, and I'm eating out everyday
On the weekends, spending a Sunday alone at loss as to what to do
I had been given so much, small affections
You were the one who helped me exhibit who I really am
I learned that it's the casual things that are the most precious
While gazing up at the orange sky by the sea in the summer
I finally arrived at that beach in my memories
It'll be okay, because little by little, I'll be doing my best to keep going by myself
サヨナラ愛しき人 サヨナラ愛した人
SAYONARA itoshiki hito / SAYONARA aishita hito
愛する事がこんなにも つらいなんて知らずに
aisuru koto ga konnanimo / tsurai nante shirazu ni
照らし続けてくれ太陽 俺の涙が乾くほど
terashitsuzuketekure taiyou / ore no namida ga kawaku hodo
ウソみたいだが もういない…
USO mitai daga / mou inai...
夏の終わりの恋時雨
natsu no owari no koi shigure
-
Goodbye my dearest, goodbye my loved one
I had no idea that to love would be such a painful thing
Sun, please keep shining, until all my tears have dried
Like a lie, already disappeared
A passionate rainfall at the end of summer
傘のような存在がいなくなって びしょ濡れ
kasa no you na sonzai ga inakunatte / bishonure
寒さに震え 孤独に怯え
samusa ni furue / kodoku ni obie
けどチクショウ 絶対負けたくねぇと
kedo CHIKUSHOU / zettai maketakunee to
ガムシャラに前だけを見てきた
GAMUSHARA ni mae dake wo mitekita
“大切な何か”を忘れてないか
"taisetsu na nanika" wo wasuretenaika
なんて問いかけた空は晴れ渡っていた
nante toikaketa sora wa harewatatteita
お前は今の俺をどう思うのかな
omae wa ima no ore wo dou omou no kana
俺らしく生きてるか
orerashiku ikiteru ka
-
An umbrella over my life has disappeared, I've become soaked
Shivering in the cold, frightened of being alone
But damn it! I won't be beaten
Recklessly, I'll keep looking only straight ahead
That "something precious," it hasn't been forgotten has it?
How has the sky I was questioning cleared up
I wonder what you'd think of the me right now
Am I living the way I should be?
出逢い 笑顔 別れ 涙 痛みはやがて強さに変わる
deai / egao / wakare / namida / itami wa yagate tsuyosa ni kawaru
日暮色の君との愛を 夏の海を見ると必ず思い出すよ
higurashiiro no kimi to no ai wo / natsu no umi wo miru to kanarazu omoidasu yo
紅の夕暮れ 純情に憧れ 群青の夜明け 自分を戒め
kurenai no yuugure / junjou ni akokare / gunjou no yoake / jibun wo imashime
億千の星の中いつかきっと 一途になれる女(ひと)に出逢うだろう
okusen no hoshi no naka itsuka kitto / ichizuni nareru hito ni deau darou
「綺麗になれよ」「カッコ良くなるぜ」
"kirei ni nare yo" "KAKKOyoku naruze"
「幸せになれよ」「BIGになるぜ」
"shiawase ni nare yo" "BIGGU ni naruze"
決意の太陽 本当に最後 届かぬ君へもう一度
ketsui no taiyou / hontou ni saigo / todokanu kimi e mou ichido
-
Meeting, smiles, parting, tears. Before long, the pain will transform into strength
Our dusk-tinted love, I'll always remember it whenever I see the ocean in the summer
A crimson twilight, pure-hearted adoration, an ultramarine daybreak, I caution myself
Within a hundred million stars, one day I'll definitely meet the woman I can become wholehearted for
"Become beautiful" "I'll become cool"
"Become happy" "I'll become big"
With the sun's determination, honestly for the last time, to you who I cannot reach one more time
サヨナラ愛しき人 サヨナラ愛した人
SAYONARA itoshiki hito / SAYONARA aishita hito
愛する事でこんなにも 強くなるって知らずに
aisuru koto de konnanimo / tsuyoku naru tte shirazu ni
君と過ごした季節も 今じゃ虹色の思い出へと…
kimi to sugoshita kisetsu mo / ima ja nijiiro no omoide e to...
ウソじゃない ほら笑顔が… 今 生まれ変わる
USO janai / hora egao ga... / ima / umarekawaru
サヨナラ…
SAYONARA...
-
Goodbye my dearest, goodbye my loved one
I never knew that I could become so strong for love
Even those seasons I spent with you, are presently becoming vibrant memories
It's not a lie. Look, my smile is being reborn
Goodbye...
愛しき人に別れを告げ
itoshiki hito ni wakare wo tsuge
新しい愛の元へ
atarashii ai no moto e
-
My loved one has bid farewell to me
I am moving towards a new love
YEN TOWN BAND - 小さな手のひら
YEN TOWN BAND - Chiisana Te no Hira (Tiny Palm)
作詞:CHARA 作曲:CHARA
あわせて あんな風にちゃんと
awasete / anna fuu ni chanto
抱いて抱いて 抱いてちょうだい
daite daite / daite choudai
-
facing me, in that way properly
hold me, hold me, please hold me
小さく丸まった 木の葉のような 手をしていたんだ
chiisana marumatte / konoha no you na / te wo shiteitanda
-
you had held me in your hand, small and round like a leaf
あなたが そばに いればよかった
anata ga / soba ni / ireba yokatta
いればよかった いればよかった いればよかったんだ
ireba yokatta / ireba yokatta / ireba yokattan da
-
how nice it would be if you were beside me
how nice it would be, how nice it would be, how nice it would've been
こんなに恋をして 海にとかして
konnani koi wo shite / umi ni tokashite
泣いて泣いて 浮かんだ 小さな木の葉の
naite naite / ukanda / chiisana konoha no
-
so deep in love like this, melting into the sea
crying and crying, a small leaf floated
ゆっくりと静かに こうかいして
yukkuri to shizuka ni / koukaishite
なんか 言って 言ってほしいの
nanka / itte / itte hoshiino
そして 抱いて 抱いてちょうだい
soshite / daite /daite choudai
-
slowly and silently feeling regret
somehow, say it, i want you to say it
and then, hold me, please hold me
作詞:CHARA 作曲:CHARA
あわせて あんな風にちゃんと
awasete / anna fuu ni chanto
抱いて抱いて 抱いてちょうだい
daite daite / daite choudai
-
facing me, in that way properly
hold me, hold me, please hold me
小さく丸まった 木の葉のような 手をしていたんだ
chiisana marumatte / konoha no you na / te wo shiteitanda
-
you had held me in your hand, small and round like a leaf
あなたが そばに いればよかった
anata ga / soba ni / ireba yokatta
いればよかった いればよかった いればよかったんだ
ireba yokatta / ireba yokatta / ireba yokattan da
-
how nice it would be if you were beside me
how nice it would be, how nice it would be, how nice it would've been
こんなに恋をして 海にとかして
konnani koi wo shite / umi ni tokashite
泣いて泣いて 浮かんだ 小さな木の葉の
naite naite / ukanda / chiisana konoha no
-
so deep in love like this, melting into the sea
crying and crying, a small leaf floated
ゆっくりと静かに こうかいして
yukkuri to shizuka ni / koukaishite
なんか 言って 言ってほしいの
nanka / itte / itte hoshiino
そして 抱いて 抱いてちょうだい
soshite / daite /daite choudai
-
slowly and silently feeling regret
somehow, say it, i want you to say it
and then, hold me, please hold me
Subscribe to:
Comments (Atom)