Hata Motohiro - Asa ga Kuru Mae ni (Before Morning Comes)
作詞:秦基博 作曲:秦基博
何が今見えているんだろう それぞれの明日を前に
nani ga ima mieteirun darou / sorezore no ashita wo mae ni
僕らは空を見上げたまま ずっと何も言えずにいる
borkura wa sora wo miageta mama / zutto nanimo iezu ni iru
-
I wonder what everyone can see, before each of their respective tomorrows
We are watching the sky, just like this, unable to say anything the whole time
突き刺す様な冬の匂い 夢から醒めてくみたいだ
tsukisasu you na fuyu no nioi / yume kara sameteku mitai da
「もう行かなくちゃいけないよ」 そう 胸のフィラメントがつぶやく
"mou ikanakuchaikenai yo" / sou / mune no FIRAMENTO ga tsubuyaku
-
Piercing, the scent of winter, like waking up from a dream
"We have to go now, already." Yeah, a sliver of my heart murmurs
止まったままの街 いつもの遊歩道
tomatta mama no machi / itsumo no yuuhodou
君がそっと言うよ 「離れたくない」って うん わかってるけど
kimi ga sotto iu yo / "hanaretakunai" tte / un / wakatteru kedo
-
The city, paused like this, the familiar promenade
You softly say, "I don't want us to be apart." I understand, but
朝が来れば僕ら旅立つ 新しい日々の始まりへ
asa ga kureba bokura tabidatsu / atarashii hibi no hajimari e
悲しいけど僕は行くよ サヨナラなんだ
kanashii kedo boku wa yuku yo / sayonara nanda
ほら 朝がもう そこまで来ているよ
hora / asa ga mou / soko made kiteiru yo
-
When morning comes, we will depart for the beginning of a new day
It's sad, but I will go. It's goodbye now
Look, the morning has already come so close
君がくれたこの温もりに このまま触れていたいけれど
kimi ga kureta kono nukumori ni / kono mama fureteitai keredo
もう後戻りはしないよ そう 胸のフィラメントに正直に
mou atomodori wa shinai yo / sou / mune no FIRAMENTO ni shoujiki ni
-
This warmth that you gave me, I want to keep feeling it just like this, however
I won't be looking back anymore. Yeah, honestly to a sliver of my heart
滲んでいく昨日 変わり続ける未来
nijindeyuku kinou / kawari tsuzukeru mirai
信じているよ 離ればなれでも つながっているんだ
shinjiteiru yo / hanarebanare demo / tsunagatteirun da
-
A blurring yesterday, a future that continues to change
I believe that even though we're apart, we are connected
朝が来るその前に行こう 流れる涙 見えないように
asa ga kuru sono mae ni yukou / nagareru namida / mienai you ni
悲しいことも連れて行くよ 悲しみがあるから 今の僕ら いるから
kanashii koto mo tsurete yuku yo / kanashimi ga aru kara / ima no bokura / iru kara
-
Let's leave before morning comes, so that the falling tears won't be seen
I'll bring the sad things with me as well. The me right now exists because sadness exists
朝が来れば僕ら旅立つ 新しい日々の始まりへ
asa ga kureba bokura tabidatsu / atarashii hibi no hajimari e
いつかここでまた会えるよ ねぇ そうだろう
itsuka koko de mata aeru yo / nee / sou darou
朝が来るその前に行こう 流れる涙 見えないように
asa ga kuru sono mae ni yukou / nagareru namida / mienai you ni
振り向かないで僕は行くよ 現在(いま)のその先へ 旅立とう
furimukanaide boku wa yuku yo / ima no sono saki e / tabidatou
-
When morning arrives, we will depart for the beginning of a new day
Someday we'll be able to meet here again. Hey, it'll probably be like that
Let's leave before morning comes, so that the falling tears won't be seen
Without turning around, I'll leave. In just a moment, I'll be departing
Thursday, June 24, 2010
Friday, June 11, 2010
斉藤和義 - ウエディング・ソング
Saito Kazuyoshi - UEDINGU SONGU (Wedding Song)
作詞:一倉宏 作曲:斉藤和義
あぁ 君に贈る ことば探し 眠れなかった
aa / kimi ni okuru / kotoba sagashi / nemurenkatta
あぁ 思い出より あたらしい日々 美しくあれ
aa / omoide yori / atarashii hibi / utsukushiku are
-
Ah, searching for the words to give to you, I couldn't sleep
Ah, let it be a day more beautiful than in your memories
ここにいる人々 ここにいない友達も
koko ni iru hitobito / koko ni inai tomodachi mo
きっと 君の名前 呼んでるだろう
kitto / kimi no namae / yonderu darou
その胸に 灯すだろう
sono mune ni / tomosu darou
-
The people who are here and the friends who are not
They all must be calling out your name
And lighting a light in their hearts
おめでとう それだけ 言えばあとは こみあげる
omedetou / sore dake / ieba ato wa / komiageru
たとえば あざやかな 夜明けのように
tatoeba / azayaka na / yoake no you ni
ただ その風のように
tada / sono kaze no you ni
-
After only saying "Congratulations," emotions come welling up
Just like a brilliant daybreak
Just like that wind
あぁ 白い花が 揺れて笑う とてもきれいだ
aa / shiroi hana ga / yurete warau / totemo kirei da
あぁ 出会う不思議 愛する不思議 扉をあけて
aa/ deau fushigi / aisuru fushigi / tobira wo agete
-
Ah, a white flower, swaying and smiling, absolutely lovely
Ah, encounters are mysterious, falling in love is mysterious, open the door
※そのひとを選んだ 人生がいまはじまる
sono hito wo eranda / jinsei ga ima hajimaru
誰もしあわせしか いらないだろう
daremo shiawase shika / iranai darou
それだけを祈るだろう
sore dake wo inoru darou
-
Having chosen that person, life begins now
Maybe nobody needs anything but happiness
Maybe they're all praying for just that※
しあわせのその日に ひとはなぜ震えて泣く
shiawase no sono hi ni / hito wa naze furuete naku
あんなに輝いた 笑顔のあとで
anna ni kagayaita / egao no ato de
こんなに愛されながら
konna ni aisare nagara
-
On this happy day, why are people shaken with tears
After such bright smiles
While being so loved
(※くり返し)
(Repeat ※)
しあわせのこの日に 君はなぜ震えて泣く
shiawase no kono hi ni / kimi wa naze furuete naku
世界でいちばんの 笑顔のあとで
sekai de ichiban no / egao no ato de
世界に愛されながら
sekai ni aisare nagara
-
On this happy day, why are you shaken with tears
After the best smile in the world
While being loved by the world
作詞:一倉宏 作曲:斉藤和義
あぁ 君に贈る ことば探し 眠れなかった
aa / kimi ni okuru / kotoba sagashi / nemurenkatta
あぁ 思い出より あたらしい日々 美しくあれ
aa / omoide yori / atarashii hibi / utsukushiku are
-
Ah, searching for the words to give to you, I couldn't sleep
Ah, let it be a day more beautiful than in your memories
ここにいる人々 ここにいない友達も
koko ni iru hitobito / koko ni inai tomodachi mo
きっと 君の名前 呼んでるだろう
kitto / kimi no namae / yonderu darou
その胸に 灯すだろう
sono mune ni / tomosu darou
-
The people who are here and the friends who are not
They all must be calling out your name
And lighting a light in their hearts
おめでとう それだけ 言えばあとは こみあげる
omedetou / sore dake / ieba ato wa / komiageru
たとえば あざやかな 夜明けのように
tatoeba / azayaka na / yoake no you ni
ただ その風のように
tada / sono kaze no you ni
-
After only saying "Congratulations," emotions come welling up
Just like a brilliant daybreak
Just like that wind
あぁ 白い花が 揺れて笑う とてもきれいだ
aa / shiroi hana ga / yurete warau / totemo kirei da
あぁ 出会う不思議 愛する不思議 扉をあけて
aa/ deau fushigi / aisuru fushigi / tobira wo agete
-
Ah, a white flower, swaying and smiling, absolutely lovely
Ah, encounters are mysterious, falling in love is mysterious, open the door
※そのひとを選んだ 人生がいまはじまる
sono hito wo eranda / jinsei ga ima hajimaru
誰もしあわせしか いらないだろう
daremo shiawase shika / iranai darou
それだけを祈るだろう
sore dake wo inoru darou
-
Having chosen that person, life begins now
Maybe nobody needs anything but happiness
Maybe they're all praying for just that※
しあわせのその日に ひとはなぜ震えて泣く
shiawase no sono hi ni / hito wa naze furuete naku
あんなに輝いた 笑顔のあとで
anna ni kagayaita / egao no ato de
こんなに愛されながら
konna ni aisare nagara
-
On this happy day, why are people shaken with tears
After such bright smiles
While being so loved
(※くり返し)
(Repeat ※)
しあわせのこの日に 君はなぜ震えて泣く
shiawase no kono hi ni / kimi wa naze furuete naku
世界でいちばんの 笑顔のあとで
sekai de ichiban no / egao no ato de
世界に愛されながら
sekai ni aisare nagara
-
On this happy day, why are you shaken with tears
After the best smile in the world
While being loved by the world
Wednesday, June 9, 2010
清竜人 - 痛いよ
Kiyoshi Ryujin - Itai yo (It Hurts)
作詞:Kiyoshi Ryujin 作曲:Kiyoshi Ryujin
ねえ きみが思っている程 ぼくは馬鹿じゃないよ
nee / kimi ga omotteiru hodo / boku wa bakajanai yo
鈍感なフリするのも 堪えられなくなってきたんだ
donkan na FURI suru no mo / kotaerarenakunattekitan da
ぼくのために さりげなく隠している過去も
boku no tame ni / sarigenaku kakushiteiru kako mo
たまにつくやさしい嘘も 気付いているんだよ
tama ni tsuku yasashii uso mo / kiduiteirun da yo
-
Hey, I'm not as stupid as you think I am
And I can't stand pretending to be thickheaded anymore
The past that you so casually conceal for my sake
And those kind lies that you sometimes tell, I notice them, you know
きみが使う ことばひとつで ぼくはいつも 胸が痛いよ
kimi ga tsukau / kotoba hitotsu de / boku wa itsumo / mune ga itai yo
-
With just one word that you use, always, my chest becomes painful
平然と振る舞うぼくも 内心は穏やかじゃないよ
heizen to furumau boku mo / naishin wa odayaka janai yo
全神経を尖らせて 君を探ってるの
zen shinkei wo tokarasete / kimi wo sagutteru no
乱れる呼吸 泳いでる目 はぐらかす表情
midareru kokyuu / oyoideru me / hagurakasu hyoujou
一挙手一投足が 恐くて仕方ないんだよ
ikkyoshu ittousoku ga / kowakute shikatanain da yo
-
I act like I'm perfectly composed, but I'm not calm inside at all
All my senses have been sharpened, trying to search you out
Your restless breathing, swimming eyes, and expressions of evasion
I can't help feeling frightened by the smallest sign of trouble
きみが作る しぐさひとつで ぼくはいつも 胸が痛いよ
kimi ga tsukuru / shigusa hitotsu de / boku wa itsumo / mune ga itai yo
-
With just one gesture that you make, always, my chest becomes painful
気に入ってるその洋服も ヘアースタイルや厚化粧も
kiniitteru sono youfuku mo / HEAASUTAIRU ya atsugeshou mo
思い出話も 価値観も 喜怒哀楽も
omoidebanashi mo / kachikan mo / kidoairaku mo
変な癖のあるキスも ベッドで喘ぐ声も
hen na kuse no aru KISU mo / BEDDO de aegu koe mo
ぼく以外の誰かにも見せていたんでしょう
boku igai no dareka ni mo miseteitan deshou
-
Those clothes that suit you, your hairstyle and heavy makeup
Your reminiscent conversations, your values, and all your emotions
That weird habit you have when you kiss, and the sound of your heavy breathing in bed
You've probably shown them to somebody other than me before, haven't you?
きみが使う ことばひとつで ぼくはいつも 胸が痛いよ
kimi ga tsukau / kotoba hitotsu de / boku wa itsumo / mune ga itai yo
きみが作る しぐさひとつで ぼくはいつも 胸が痛いよ
kimi ga tsukuru / shigusa hitotsu de / boku wa itsumo / mune ga itai yo
-
With just one word that you use, always, my chest becomes painful
With just one gesture that you make, always, my chest becomes painful
やさしい嘘をついてまでも 喜ばせるよりもさ
yasashii uso wo tsuite made mo / yorokobaseru yori mo sa
本当のことを言ってくれよ そして ぼくを悲しませて
hontou no koto wo itte kure yo / soshite / boku wo kanashimasete
-
Before you tell me that gentle lie, rather than making me happy
Please tell me the truth, and make me sad
気付いたらぼくはもう 独占欲に溺れていて
kiduitara boku wa mou / dokusenyoku ni oboreteite
エゴイズムを振り翳して くだらない愛を語っていたよ
EGOIZUMU wo furikazashite / kudaranai ai wo katatteita yo
でもぼくはきみが好きで どうしようもない程に 好きなのさ
demo boku wa kimi ga suki de / doushiyomonai hodo ni / suki nano sa
これだけは 信じて欲しいんだよ
kore dake wa / shinjite hoshiin da yo
-
Before I had even noticed, I had already become overwhelmed with the desire to monopolize you
Brandishing my ego, I had been reciting my worthless love to you
But, I love you, I love you to the point where there's nothing I can do about it
I hope that at least you believe that
きみが生きる ひとつひとつが ぼくにとって 喜びなんだ
kimi ga ikiru / hitotsu hitotsu ga / boku ni totte / yorokobi nanda
きみが生きる ひとつひとつが ぼくにとって 悲しみなんだ
kimi ga ikiru / hitotsu hitotsu ga / boku ni totte / kanashimi nanda
胸が痛いよ 胸が痛いよ 胸が痛いよ
mune ga itai yo / mune ga itai yo / mune ga itai yo
-
The fact that you exist, everything about that, is joy to me
The fact that you exist, everything about that, is misery to me
My chest hurts, my chest hurts, my chest hurts
ぼくが抱く この思いは きみにとって 愛と言えるの?
boku ga idaku / kono omoi wa / kimi ni totte / ai to ieru no?
教えてくれよ 教えてくれよ 胸が痛いよ
oshiete kure yo / oshiete kure yo / mune ga itai yo
-
This feeling that I'm holding, would you be able to call it love?
Please tell me, please tell me, my chest hurts
作詞:Kiyoshi Ryujin 作曲:Kiyoshi Ryujin
ねえ きみが思っている程 ぼくは馬鹿じゃないよ
nee / kimi ga omotteiru hodo / boku wa bakajanai yo
鈍感なフリするのも 堪えられなくなってきたんだ
donkan na FURI suru no mo / kotaerarenakunattekitan da
ぼくのために さりげなく隠している過去も
boku no tame ni / sarigenaku kakushiteiru kako mo
たまにつくやさしい嘘も 気付いているんだよ
tama ni tsuku yasashii uso mo / kiduiteirun da yo
-
Hey, I'm not as stupid as you think I am
And I can't stand pretending to be thickheaded anymore
The past that you so casually conceal for my sake
And those kind lies that you sometimes tell, I notice them, you know
きみが使う ことばひとつで ぼくはいつも 胸が痛いよ
kimi ga tsukau / kotoba hitotsu de / boku wa itsumo / mune ga itai yo
-
With just one word that you use, always, my chest becomes painful
平然と振る舞うぼくも 内心は穏やかじゃないよ
heizen to furumau boku mo / naishin wa odayaka janai yo
全神経を尖らせて 君を探ってるの
zen shinkei wo tokarasete / kimi wo sagutteru no
乱れる呼吸 泳いでる目 はぐらかす表情
midareru kokyuu / oyoideru me / hagurakasu hyoujou
一挙手一投足が 恐くて仕方ないんだよ
ikkyoshu ittousoku ga / kowakute shikatanain da yo
-
I act like I'm perfectly composed, but I'm not calm inside at all
All my senses have been sharpened, trying to search you out
Your restless breathing, swimming eyes, and expressions of evasion
I can't help feeling frightened by the smallest sign of trouble
きみが作る しぐさひとつで ぼくはいつも 胸が痛いよ
kimi ga tsukuru / shigusa hitotsu de / boku wa itsumo / mune ga itai yo
-
With just one gesture that you make, always, my chest becomes painful
気に入ってるその洋服も ヘアースタイルや厚化粧も
kiniitteru sono youfuku mo / HEAASUTAIRU ya atsugeshou mo
思い出話も 価値観も 喜怒哀楽も
omoidebanashi mo / kachikan mo / kidoairaku mo
変な癖のあるキスも ベッドで喘ぐ声も
hen na kuse no aru KISU mo / BEDDO de aegu koe mo
ぼく以外の誰かにも見せていたんでしょう
boku igai no dareka ni mo miseteitan deshou
-
Those clothes that suit you, your hairstyle and heavy makeup
Your reminiscent conversations, your values, and all your emotions
That weird habit you have when you kiss, and the sound of your heavy breathing in bed
You've probably shown them to somebody other than me before, haven't you?
きみが使う ことばひとつで ぼくはいつも 胸が痛いよ
kimi ga tsukau / kotoba hitotsu de / boku wa itsumo / mune ga itai yo
きみが作る しぐさひとつで ぼくはいつも 胸が痛いよ
kimi ga tsukuru / shigusa hitotsu de / boku wa itsumo / mune ga itai yo
-
With just one word that you use, always, my chest becomes painful
With just one gesture that you make, always, my chest becomes painful
やさしい嘘をついてまでも 喜ばせるよりもさ
yasashii uso wo tsuite made mo / yorokobaseru yori mo sa
本当のことを言ってくれよ そして ぼくを悲しませて
hontou no koto wo itte kure yo / soshite / boku wo kanashimasete
-
Before you tell me that gentle lie, rather than making me happy
Please tell me the truth, and make me sad
気付いたらぼくはもう 独占欲に溺れていて
kiduitara boku wa mou / dokusenyoku ni oboreteite
エゴイズムを振り翳して くだらない愛を語っていたよ
EGOIZUMU wo furikazashite / kudaranai ai wo katatteita yo
でもぼくはきみが好きで どうしようもない程に 好きなのさ
demo boku wa kimi ga suki de / doushiyomonai hodo ni / suki nano sa
これだけは 信じて欲しいんだよ
kore dake wa / shinjite hoshiin da yo
-
Before I had even noticed, I had already become overwhelmed with the desire to monopolize you
Brandishing my ego, I had been reciting my worthless love to you
But, I love you, I love you to the point where there's nothing I can do about it
I hope that at least you believe that
きみが生きる ひとつひとつが ぼくにとって 喜びなんだ
kimi ga ikiru / hitotsu hitotsu ga / boku ni totte / yorokobi nanda
きみが生きる ひとつひとつが ぼくにとって 悲しみなんだ
kimi ga ikiru / hitotsu hitotsu ga / boku ni totte / kanashimi nanda
胸が痛いよ 胸が痛いよ 胸が痛いよ
mune ga itai yo / mune ga itai yo / mune ga itai yo
-
The fact that you exist, everything about that, is joy to me
The fact that you exist, everything about that, is misery to me
My chest hurts, my chest hurts, my chest hurts
ぼくが抱く この思いは きみにとって 愛と言えるの?
boku ga idaku / kono omoi wa / kimi ni totte / ai to ieru no?
教えてくれよ 教えてくれよ 胸が痛いよ
oshiete kure yo / oshiete kure yo / mune ga itai yo
-
This feeling that I'm holding, would you be able to call it love?
Please tell me, please tell me, my chest hurts
Subscribe to:
Comments (Atom)